, наш подразделение… Самая популярная «идишская вправду поросячья песня»: контексты и объяснения
Теги: ситуация , домыслы / фольклор , масскульт , ссср , поэзия , блоги , идиш (все теги тучей)
Хочет созидать поросят!
Поглядим и выйдем!
Лучше не требуйте!
После прибываете.
Стихотворение « Анна-Ванна – бригадир» (в оригинале Хазерлех , «Поросята») Лейба Квитко в переводе Сергея Михалкова стало лидирующим среди обожаемых у нескольких поколений русских ребят.
Здесь можно оставить свои комментарии. Выпуск подготовленплагином wordpress для subscribe.ru